viernes, 19 de septiembre de 2008

Apuesta Jab-Lob

Cuando mi hermana regresó de un viaje por el estado de Veracruz, me sorprendió ver que me traía una camiseta de Xalapa. ¿Por qué me sorprendió? Porque yo estaba acostumbrado a leer Jalapa, con 'J' y no con 'X'.

Hace ya algunos meses me sorprendió ver que dos respetables blogueros chilenos (MNB y Esteban Lob) anotaban 'Méjico', en referencia al país en que vivo.

De momento estoy confundido respecto a qué tan correcto es tal término, pues aunque creí que era correcto, el DRAE dice que...


En lo que consulto todos mis diccionarios (y mi hermana me ayuda con los suyos) mejor empiezo a hablar de la apuesta que hice.

Resulta que el próximo miércoles 24 se llevará a cabo en Los Angeles (USA) un encuentro amistoso de futbol entre las selecciones nacionales de Chile y México. Se me ocurrió apostar algo con Esteban Lob pero no podría ser dinero en efectivo ni una comida... así que le propuse:
- si gana México, Esteban lo anotaría así, con 'X' en un post.
- si gana Chile, yo anotaría Méjico así, con 'J' (igual ya lo hice dos veces).

La apuesta está en pie. Me pregunto si no habré sido demasiado imprudente al apostarle a una persona que sabe de futbol mucho más que yo... y más ahora que se da a conocer que por parte de México no se convocará a elementos de Pumas, Cruz Azul, Atlante, Santos, San Luis ni Guadalajara.
Ya veremos qué pasa.

Un momento... ¿y si empatan?

*ACTUALIZACIÓN*
Pereque, siempre atento a las necesidades blogueriles, nos presenta esta colaboración (Y dice que en resumen las dos están bien pero se recomienda México con equis):
México. La grafía recomendada para este topónimo es México, y su pronunciación correcta, [méjiko] (no [méksiko]). También se recomienda escribir con x todos sus derivados: mexicano, mexicanismo, etc. (pron. [mejikáno, mejikanísmo, etc.]). La aparente falta de correspondencia entre grafía y pronunciación se debe a que la letra x que aparece en la forma escrita de este y otros topónimos americanos (→ Oaxaca y Texas) conserva el valor que tenía en épocas antiguas del idioma, en las que representaba el sonido que hoy corresponde a la letra j (→ x, 3 y 4). Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica.

Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados


Con lo anterior se despeja una duda. Todavía desconozco qué pasará con la apuesta si México y Chile empatan.

8 comentarios:

Pereque dijo...

Servido. En resumen dice que las dos están bien pero que se recomienda México con equis.

¡Saludos!

Luisz dijo...

El partido va a quedar 0-0. Yo aconsejo le pidas al chileno te conceda el empate, ya que la selección mexicana que irá, además de Ochoa no lleva gran cosa.

En mi propia experiencia, lo que más les perturba a los chilenos, es que compares su país con un fruto de plantas solanáceas, también conocido como ají. O que les digan 'sudacas'.

Apuesten algo que duela pues ...


Saludos.

Christian dijo...

Me parece bien que se recomiende escribir México con 'x' porque así es como se acostumbra usar en el propio país. Parece que entonces también habrá que acostumbrarse a Beijing en lugar de Pekin.

L.Mario dijo...

Justo acabo de dar una clase a mis alumnos y muchos autores se refieren a México de esa forma. Les explicaba que el uso de la x en diversas formas corresponde a una costumbre netamente mexicana(x=ch; x=ks; x=j; x=s). Arturo Pérez Reverte en su libro La Reina del Sur, insiste en el uso de la jota en lugar de la equis al referirse a la mejicana.

Me recuerda, además, a aquella lectura que contenía el libro de español de tercer grado de primaria que hablaba del españolito que llegaba a México y que queria visitar Xochimilco, la presa de Necaxa y gritar Viva México y viajar en taxi. Así que el tonto confundía todos los usos. ¿Te acuerdas?

Vamos a mandarles un ejemplar del año del recuerdo para que entiendan de una buena vez que es México y no Méjico. Hasta se ve raro.

Saludos

TheJab dijo...

Pereque: gracias, muchas gracias.

Luisz: parece que Chile tampoco va con cuadro titular (no es fecha FIFA).
De l'otro, pues no se trata de insultar ni de lanzar despectivos; si de verdad se pueden hacer amistades por Internet, Esteban es entonces un buen amigo, respetuoso y conocedor.
¿Más dolor que la derrota? No creo.

Christian: habrá que ser congruentes, cuando menos. Buen punto.

L.Mario: no recuerdo esa lectura... yo pasé por tercer grado en 1981... ¿será por eso?

Para nosotros (mexicanos) es tan raro ver 'Méjico' como lo sería para un chileno ver 'Xile', por ejemplo... con la salvedad de que Méjico a final de cuentas es correcto, Xile no.

Keith Coors dijo...

No pues si.
Si el nombre oficial de mi país es México (con enorme X), pues que así sea.
De hecho así lo prefiero y lo defiendo.
En una discusión sobre esta X en vez de J, que sostenía un amígo mío con un argentino, este último decía que encontraba casi igual número de referencias en Google de Méjico y Mejicano que de México y Mexicano, pues sonaba "igual". A esto mi amigo respondió que si ese era el argumento, desde ahora podría escribirse Arjentina y Arjentino.

Lo cual por supuesto no fue del gusto del ché.

Saludos

fLaQusMay dijo...

Hola Sr. Joel
antes ke nada felicitarlo x el nacimiento de su hija.
y agradecerle... ke tenga este medio en cual me entretengo mucho.

a mi si me da gusto ke la niña se parezca a ud. aunke deberia de subir algunas fotos para corroborarlo....
ke pase un excelente día.

Kix dijo...

Respecto al partido, ya nos enteraremos... Respecto a la X de México, había escuchado yo unos comentarios hace tiempo de uqe los españoles estaban duro y dale con cambiar el nombre de nuestro país... Que no manchen por favor, ya están como USA arreglandole la vida a todo el mundo...

La X forma parte de nuestra historia, de nuestra cultura, que no se pasen.